J15: Yes, he speaks of the homeland... Oui, y parle d’noutte...
Item
Title
J15: Yes, he speaks of the homeland... Oui, y parle d’noutte...
Writer/Composer
Text by Dr. Suzanne M. Steele
Date
2018/11/05
Language
English
crg (Michif)
translator
Description
J15 read by translator Jules Chartrand in French Michif. From Act 1 Scene 2, characters Jean-Baptiste and Josèphine-Marie talk.
Transcript
English: Yes, he speaks of the homeland as if it was a woman, une Métisse. … but hey, this may all just be a story the old people told us to entertain us on cold winter nights in the prairies long ago.
French Michif: Oui, y parle d’noutte pays coume si c’t’ait enne femme, enne Mitisse, mi hey, tit ben si juste ein istwaire q ‘li vieux sa racontait pendan li grande nuitte frette dans li prairies dans l’temps.
French Michif: Oui, y parle d’noutte pays coume si c’t’ait enne femme, enne Mitisse, mi hey, tit ben si juste ein istwaire q ‘li vieux sa racontait pendan li grande nuitte frette dans li prairies dans l’temps.
Rights Holder
Suzanne M. Steele and estate of.
Neil Weisensel and estate of.
Jules Chartrand and estate of.
Neil Weisensel and estate of.
Jules Chartrand and estate of.
Format
Audio, mp3
Item number
R00052