Beach Ducharme, Debra

Item

Last name, first name

Beach Ducharme, Debra

title

Ms.

Language

ojw
Anishinaabemowin

Description

Debra Beach Ducharme received a Bachelor of Education in 1985, a Post Baccalaureate in 1996, and Masters degree in 2009, all from the University of Manitoba. Her work experience includes classroom teacher, counsellor, consultant, director and administrator at various schools in the city of Winnipeg.
Her passion is supporting her community through advocacy for revitalizing Indigenous world-views, languages and culture. This experience has enabled her to develop a solid background in human resource management, curriculum and policy development, accompanied by in-house training programs in restorative practices and reconciliation, conflict resolution and team building.

As board member with the Manitoba First Nations Resource Center (MFNERC), Debra Beach Ducharme was provided an opportunity to advocate for First Nation communities in forming a First Nation School Division. Presently, she is the Director of Indigenous Health Integration at the Ongomiiziwin Indigenous Institute of Health and Healing, Rady Faculty of Health Sciences. I work with the deans in five health colleges, implementing the Truth and Reconciliation Commission Calls to Action and the University of Manitoba’s 5 year strategic plan.
She is Anishinabe and a registered member of the Lake Manitoba First Nation.

Identifier

R00010

gender

female

made

Translation of many parts of the Li Keur opera into Anishinaabemowin

Date Created

2020/06/09

familyName

Ducharme

Given name

Debra

Item sets

Linked resources

Filter by property

translator
Title Alternate label Class
A28: Should I leave? Ga ani maajana? Moving Image
A29: Ah Josette, don’t you see? Ah Josette, kawiin na? Moving Image
S1: We sing the North... Ni naa kaa moo min Sound
S2: After the hunt... Ish -kaw nandawenjige Sound
S3: After the dust, the hunt... Ish-kaw azash kii wmin Sound
S4: That we will come back again... Niinawind chi giiwe Sound
S5: Sweetgrass, I smell it... Wiigashk gojimaandan Sound
S6: The scent of rebirth... Nitaawigiwin izhimaagot Sound
S7: You’re a fool... Gi giigiibaadiz Sound
S8: I’ve seen her do this... Niin kii waabaama Sound
S9: I find it strange... Ni mayagenimaak Sound
S10: My sister, Josette... Ni shiime, Josette Sound
S11: I’m here, I hear you breathe... Omaa di yaa Sound
S12: It’s Marie, you’re safe... Niin Marie, omaa di Sound
S13: I’ll take care of you... We we ni Ki Sound
S15: I can never repair... Kawin kaa ki ski Sound
S16: And my dress... Dago Maa goode Sound
S17: You deserve to lose her... Kawin ki kaa ayaaw Sound
S18: Ah the flowers of my youth... Apii kii oshkiiaadiziian Sound
S19: Summer of this life... Niibin pimatizii Sound
S20: That summer of lupins... Api niibin bagaanug atisowat. Sound
S21: Blue prairie skies... Ozhaawaa mashkode giizhig Sound
S22: That summer of crackling grass... Apii niibin mashkosiwan Sound
S23: So beautiful were we long ago... Gii onizhishimin mewinzha Sound
S24: I find it strange... Ni maang ka denimaak Sound