Beach, Donna

Item

Last name, first name

Beach, Donna

title

Ms

Language

Description

Donna Beach is an Aboriginal Languages Consultant Contractor for Manitoba Aboriginal Languages Strategy. (MALS) She has been working with this organization since 2016. Her duties have required her assist MALS in revitalizing, retaining and promoting Aboriginal Languages for Manitoba. Her duties have included, working in collaboration with MALS Elders, professional development for Aboriginal teachers, conducting research and developing MALS Annotated Bibliography.
Donna has a Masters of Education and has worked as a classroom and Ojibwe language teacher as well as a School Principal and Vice- Principal. Donna has also worked as an Aboriginal coordinator for the four Ojibwe Bilingual classrooms at Riverbend school.

Identifier

R00009

gender

female

made

Translation of many parts of the Riel opera into Saulteaux

Date Created

2020/06/09

familyName

Beach

Given name

Donna

Item sets

Linked resources

Filter by property

transcript of
Title Alternate label Class
A60: The fox crossing through wild grasses... Waagosh aazhawash Moving Image
translator
Title Alternate label Class
A61-62: The singing birds... Nagmo uk binesi wuk Moving Image
A63: What land is this... Wegonen weh aki Moving Image
A64: The Creator promises us everything... Kitchi manitou qii a shu taa Moving Image
A65: Yet now we are sick and afraid... Umbe da koo zi min Moving Image
A66-67: Is this hunger march... Ta bi ta na ga gawanaandamin Moving Image
A30-31: Never hang your rifle... Gana wendan ki baashkizigan Moving Image
A32: Especially someone so divided... Tapshkoo Baptiste, Moving Image
A33: For me, LaRoche is a waystation... Niin onji LaRoche oo ma aya Moving Image
A34: He is lovely... Oni zi shi Moving Image
A35: But my keeping the Medicine knowledge... Iii dash maskiki giiken Moving Image
A36: That is my true road... Mii ya misko miikana Moving Image
A37: All I can say to you... I ta goo ki’ naa da da Sound
A38: Don’t waste your time... Kekoo naa baa chii caw ken Moving Image
A39: On Baptiste or any man... Baptiste ke ma paakaan Moving Image
A40: Go find your own destiny.... Un da mik kun ki inen daagozinwin Moving Image
A40: Go find your own destiny.... Un da mik kun ki inen daagozinwin Moving Image
A41: You’re a fool Robideau... Ki ka kii ba diz Robideau Moving Image
A42: She seeks refuge... Unda ga zoo noopiming Moving Image
A43-44: I’ve seen her do this so many times... Ki waha pa ma ta soo min ik Moving Image
A45: Over there… Ima Moving Image
A46: Marie, can you save him? ... Marie, (ki taa bi maaji’ aa) naa awa ? Moving Image