Beach, Donna

Item

Last name, first name

Beach, Donna

title

Ms

Language

Description

Donna Beach is an Aboriginal Languages Consultant Contractor for Manitoba Aboriginal Languages Strategy. (MALS) She has been working with this organization since 2016. Her duties have required her assist MALS in revitalizing, retaining and promoting Aboriginal Languages for Manitoba. Her duties have included, working in collaboration with MALS Elders, professional development for Aboriginal teachers, conducting research and developing MALS Annotated Bibliography.
Donna has a Masters of Education and has worked as a classroom and Ojibwe language teacher as well as a School Principal and Vice- Principal. Donna has also worked as an Aboriginal coordinator for the four Ojibwe Bilingual classrooms at Riverbend school.

Identifier

R00009

gender

female

made

Translation of many parts of the Riel opera into Saulteaux

Date Created

2020/06/09

familyName

Beach

Given name

Donna

Item sets

Linked resources

Filter by property

translator
Title Alternate label Class
S24a: I repair the wound... Ni naanaaitoon ka ki inaapininde Moving Image
S24b: Just like I sew a dress... Taa pi skoo makode Sound
S25: Just like fighting each other... Taa pi skoo mii Sound
S26: I light the smudge... Zaka’ayang nookwezan Sound
S27: From Creator’s garden... Onji Manitoo kitigewaa Sound
S28: Make offering of tobacco... Bindaakoojigen Sound
S29: Burn all jealousy... Jaagizan kaa kin Sound
S30: Creator’s medicines... Oo weh Manitoo mashkikiwan Sound
S31: We women... Ikwewak niinawind Sound
S32: Sew and smudge... Ga Gishkiwaaso min Sound
S33: Take scraps of life and create... Oo taa pi naan Sound
S34: Tell me... Wiindamaw I shin Sound
S35: This is strange... Ni mayagenimaak Sound
S36: The fighting of men... Inninii wak Sound
A47: O my sister, Josette... Ni shi meh Josette Moving Image
A48: I’m here, hear you breathe... Oma daya, ki noon Moving Image
A49-50: It’s Marie, you’re safe, you’ll live... Marie awe, ki ka kunaawen Moving Image
A51: I have no threads strong enough... Kawin gash kit toosin Moving Image
A52: Bring my dress, the one decorated with quills... Oma pii toon ni maa goode Moving Image
A53: Calico dress of Josette’s for me.... Dugo Josette bagwaaniigin maa goode onjiniin Moving Image
A53b: When I’ve dressed her wounds... Api ka na naaitoan Moving Image
A54b: We’ll switch clothes... kiga aanziko naye Moving Image
A55-56: Robideau, you deserve to lose Josette... Kiga wanniyaa Josette, kawin Moving Image
A57: Yes, Marie, okay, okay, I know... Miinange, Marie, miinage Moving Image
A58-59: Blue flax (wildflower)... Ozhaawashkwaa bag Moving Image